不求回报用日语怎么说
『壹』 【急】请帮忙翻译日语!有加分
1.虽然所从事的工作和在学校学的专业不相关,但是我还是从中学到了不少专业知识,开拓了自己的眼界。
今している仕事は学校の専攻と関系がないんですけど、仕事でたくさんの専门知识を勉强し、自分の视野を広めました。
2.由于公司的产品主要是面向日本客户,我也在和客户的接触中,见识到了日本企业高效先进的经营管理模式,另外日方工作人员对工作严谨的态度,也让我非常的敬佩。
会社の制品は主に日本人向けなので、日本人のお客さんと付き合っている间に、日本企业の効率の良さと経営管理も拝见させていいただきました。そのほか、日本人スタッフのキチンとした仕事ぶりにもすごく感心しております。
3.现在中国经济发展迅速,随之而来的是社会竞争压力也急剧激化,在中国企业学历至上的观念下,
今、中国は高度経済成长期に入ると同时に、竞争社会のストレスも急激に溜まっていき、中国企业は学歴优先だけ考えて、
4.看到了自己的努力有了回报,我非常开心。
自分の努力がやっと报くわれたので、すごく嬉しいです。
>“获得更高的学历文凭”用日语怎么说
より高い学歴を取得したいです。
『贰』 谁能用日语帮我翻译这句话:最长久的爱是不求回报的爱。谢谢诶
最も长い爱はお返しを求めない爱です。
最ももっとも
长いながい
爱あい
お返しおかえし
求めないもとめない
『叁』 常用日语怎么说,比如你好
你好 (哭你一起挖)
我回来啦 (他大姨妈)
哥哥 (哦尼桑)
可爱 (卡哇咿)
怎么? (哪尼)
你好帅 (卡酷咿)
原来如此 (哪里糊涂)
我吃了 (一打卡玛斯)
早上好 (狗炸一玛斯)
怎么可能 (玛撒卡)
好厉害 (自由咿)
谢谢 (啊丽嘎多)
怎么啦 (都西大)
偷一下懒 (傻不你呦)
这可不行 (所里挖那里蚂蚁)
为什么? (男的诶)
那是什么 (男的所里挖)
什么意思? (满家所里挖)
笨蛋 (八噶)
我明白啦 (挖卡打蛙)
这是 (库里挖)
加油 (刚巴黎)
搞定啦! (亚当!)
朋友 (偷猫打鸡)
不行 (打妹)
说的也是 (受打内)
太好啦! (有疙瘩!)
真的? (轰!逗你)
小姐 (我揪下嘛)
不要啊! (呀买爹!)
可恶 (扣手)
对不起 (狗咪那啥咿)
没关系 (一挖呦)
不要紧吧? (带胶布?)
约会 (带兜)
是的 (嗨)
晚安 (哦压死你)
到此为止 (哭了妈的)学日语很搞笑的,哈哈哈哈!
『肆』 日语翻译
あなたの选んだタロットカード
今の二人はとても満足のいく状态のようです。あなたは彼と一绪にいることで満たされた気持ちになるでしょう。
你所选的塔罗牌现在的两人是非常满意的状态一样。你跟他一起的事被满足的心情吧。
彼は今とても优しい気持ちで相手を受け止めようとしています。たとえかなわない愿いでも、愿いつづけることをやめようとはしません。
他现在很优了心情接纳对方。即使不敌愿无论何时,愿养成了的事想停止。
二人の関系は安定した状态が続きますが、面白みがあるときではありません。それでも二人は今の関系を続けていこうと努力するでしょう。片思いであれば、相手はなかなかあなたを近づけてくれないかもしれません。
两人的关系安定的状态态还在继续,有趣的时候。但我们现在的关系继续下去和努力吧。单恋的话,对方是个很接近你我可能不。
『伍』 我帮助你们但不奢求回报 日语怎么说
そちら様(さま)を助(たす)けますが、别(べつ)に何(なに)か见返(もかえ)りを求(もと)めるわけではありません。(谦逊语)
『陆』 请教日语高手:“舍不得”“我想你”怎么说
あなたは离れてしまうのがつらいです
罗马音:Anata wa hanarete no ga tsuraidesu
语法:
1、これは、自动词と他动词の両方として使用できます。 他动词として使用する场合、名词、代名词、动名词をオブジェクトとして使用できます。既可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,可接名词、代词、动名词作宾语。
2、多くの场合、名词をオブジェクトとして使用して、実行したいが実行しない、または実行しないという欲求を表します。表示渴望做到而未做到或无法做到,这时常接动名词作宾语。
3、文の形容词、属性、述语、またはオブジェクトの补完として使用されます。用作形容词,在句中作定语、表语或宾语补足语。
(6)不求回报用日语怎么说扩展阅读
用法:
1、「分割」とは、オブジェクトが外力によってバラバラにされたり、バラバラにされたり、人がいくつかの部分に分割されたりすることを意味します。 また、髪の毛などを栉などの道具で分离することも意味します。用于“使分裂开”,指由于受外力作用而使物体碎成几部分或断裂为几段或把某物〔某人〕分成几部分,也可指某人离开某人或友好地分手, 还可指用梳子等工具把头发等分开。
2、これは、他动词または自动词として使用できます。 推移动词として使用する场合、名词または代名词をオブジェクトとして使用できます。既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语。
3、名词の副词として使用して、形容词を変更し、程度を示すために、通常は変更する形容词の前に置きます。可用作名词性副词,用来修饰形容词,说明程度,通常放于它所修饰的形容词前面。
『柒』 “爱,就是不求回报的温柔”日语怎么翻译
“爱,就是不求回报的温柔”可以翻译为“爱は、无偿の优しさ”或“爱は、报われないです优しい”哦O(∩_∩)O~
『捌』 求“爱,就是不求回报的温柔”日语翻译
ラブとは、返しを求めない亲切だ。
『玖』 请把这个句子翻译成日语 “我们应该尽可能地帮助周围的人,而不求回报”
我々はできるだけ周囲の人を助けるべきであるが,见返りを求めてはいけない。
『拾』 请高手帮忙翻译几句日语
1,自分が人を裏切っても人が俺を裏切るのは许せない
摘自:日本语版「三国志」 ポプラ社出版 田村信行訳 第一册82ページ
(曹操名言をご参考してください。)
2,付与することには报いを求めず、付与されることには倍で报いる。
(一滴をいただき、泉で返し
滴水之恩当泉涌相报。)
3,人にやさしく、思いやり