回報你翻譯
Ⅰ 回報(英文)
1、repay 英 [rɪˈpeɪ] 美 [rɪˈpeɪ]
v.歸還;償還;清償;酬報;報答;值得
第三人稱單數: repays 現在分詞: repaying 過去式: repaid 過去分詞: repaid
例句:Itwasverykind.Idon'tknowhowIcaneverrepayyou.
真是太好了。我都不知道怎麼報答你才好。
2、requite 英 [rɪˈkwaɪt] 美 [rɪˈkwaɪt]
v.回報,報以(友愛、善意等)
第三人稱單數: requites 現在分詞: requiting 過去式: requited 過去分詞: requited
記憶技巧:re 回 + quit 使自由;免除 + e → 回頭使〔恩人〕自由 → 報答
例句:Itrepaysyourlabourwell.Willsheeverrequitemylove?
你的付出會得到回報的。她會回報我對她的愛嗎?
(1)回報你翻譯擴展閱讀:
repay 的詞語用法
v.(動詞)
1、repay的基本意思是指將從別處借來的東西(主要指錢)物歸原主,即「還,償還」。引申可指「報答」「報應,報復」等。
2、repay多用作及物動詞,作「報應,報復」解時也可用於不及物動詞。用作及物動詞時,可接名詞或代詞作賓語,有時還可接雙賓語,其間接賓語可轉化成介詞to的賓語。
3、repay的過去式和過去分詞均為repaid。
詞彙搭配
用作動詞 (v.)
~+名詞
repay one's hospitality報答某人的殷勤款待
repay kindness報答好意
repay money還錢
~+副詞
repay amply充分地報答
repay financially給予經濟報償
repay generously〔handsomely,lavishly,liberally〕慷慨地報答
repay monetarily,pecuniarily用金錢報答
repay politically從政治上酬報
~+介詞
repay by以…來報答
repay for向…償還…
repay to把…還給…
repay with用…來償還
Ⅱ 「你以什麼樣的態度對待生活,它就會以什麼樣的態度回報你」英文翻譯
You take what kind of attitude to life, it will pay you with what kind of attitude
Ⅲ "回報"怎麼翻譯成英語
1.redound upon :(v.) 回報
eg.
His praises redound upon himself. 他稱贊人,人也稱贊他。
2.reward
eg.
The Rewards of the Professions ----- 職業的回報
3.return a favor: 回報
4.respond to: 回報,反應
ps.
1、[諺]no pains,no gains.
沒有付出就沒有回報. / 付出才有回報.
2、It is in the giving and receiving of love that we choose life. Participating in this fundamental exchange lies in our ability to trust others.
在愛的付出和回報中我們選擇生活,而這一切在於我們對他人的信任.
希望能幫到你
Ⅳ 謝謝你老師,你為我們付出了很多,沒關系,我們會用成績來回報你的】】】用英語翻譯
I appreciate to you, my teacher, for what a great deal of time and effort you have put into us. Don't worry, since our achievement will be the best reciprocation.
沒關系 千萬不能直譯 那是外國人對道歉的回應方式
Ⅳ 做為回報翻譯成英語
作為回報
[詞典] in return; in reward
[例句]你定期支付保險費,而保險公司則會一次性給你一筆錢作為回報。
You pay regular premiums and in return the insurance company will pay out a lumpsum.
Ⅵ 我會用我的成績來回報您的! 翻譯成英語
你好,可翻譯為:
I
will
make
my
grade
to
repay
you.
滿意請速採納,多謝合作!
Ⅶ 翻譯句子「你的努力終於有了回報」
Your efforts have finally paid off.
註:pay off 作「還清(債務)」詞義時,是不及物動詞短語,但作為「有好結果,回報」詞義時,為不及物動詞短語,不能用於被動語態。
歡迎提問,樂意解答;願你滿意, 望你採納。
Ⅷ 我們無法回報你的恩德 怎麼翻譯
we can not pay you back
Ⅸ 用英語翻譯甚至用同樣的尊重來回報你
甚至用同樣的尊重來回報你
Even with the same respect in return for you
Ⅹ 世界以痛吻我,要我回報以歌 翻譯一下``什麼意思
這個世界用痛苦這種東西來親吻我(即用苦難折磨我),卻要讓我用歌聲回報它。